{\rtf1\ansi\ansicpg1252
\deff0{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0 Times New Roman;}{\f1\froman\fcharset0 Helvetica;}{\f2\froman\fcharset0 Arial;}{\f3\froman\fcharset0 unknown;}}
{\colortbl\red0\green0\blue0;\red255\green255\blue255;\red192\green192\blue192;}
{\stylesheet 
{\style\s1 \ql\fi0\li0\ri0\f2\fs32\b\cf0 heading 1;}
{\style\s2 \ql\fi0\li0\ri0\f2\fs28\b\i\cf0 heading 2;}
{\style\s3 \ql\fi0\li0\ri0\f2\fs26\b\cf0 heading 3;}
{\style\s0 \ql\fi0\li0\ri0\f2\fs24\cf0 Normal;}
}
{\*\listtable
}
{\*\listoverridetable
}
{\info}
\paperw11907\paperh16840\margl1440\margr1120\margt1720\margb1440
{\footer \pard\plain\s0\ql\fi0\li0\ri0\plain\f0 2026-04-16 03:28\par
}{\header \trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trqc\trgaph10\trpaddl0\trpaddr0\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrb\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrr\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrt\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrl\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7630
\cellx7630\clbrdrb\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrr\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrt\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrl\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1716
\cellx9346\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f0 Centralna Baza Orzecze\u324? S\u261?d\u243?w Administracyjnych
\cell\pard\plain\intbl\s0\qr\fi0\li0\ri0\plain\f0 Str \f3{\field{\*\fldinst PAGE}{\fldrslt  }}\f0  / \f3{\field{\*\fldinst NUMPAGES \\* Arabic}{\fldrslt 1 }}
\cell \trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trqc\trgaph10\trpaddl0\trpaddr0\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrb\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrr\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrt\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrl\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7630
\cellx7630\clbrdrb\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrr\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrt\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrl\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1716
\cellx9346\row
\pard}\pgwsxn11907\pghsxn16840
\marglsxn1440\margrsxn1120\margtsxn1720\margbsxn1440\pard\plain\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs24\b II SA/Wr 363/23 - Wyrok\b0\par
\par\trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw30\brdrcf0
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw30\brdrcf0
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18\b Data orzeczenia\b0
\cell\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18 2023-10-26
\cell \trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw30\brdrcf0
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw30\brdrcf0
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\row
\trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18\b Data wp\u322?ywu\b0
\cell\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18 2023-06-28
\cell \trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\row
\trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18\b S\u261?d\b0
\cell\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18 Wojew\u243?dzki S\u261?d Administracyjny we Wroc\u322?awiu
\cell \trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\row
\trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18\b S\u281?dziowie\b0
\cell\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18 W\u322?adys\u322?aw Kulon /przewodnicz\u261?cy sprawozdawca/
\cell \trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\row
\trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18\b Symbol z opisem\b0
\cell\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18 6052 Akty stanu cywilnego
\cell \trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\row
\trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18\b Has\u322?a tematyczne\b0
\cell\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18 Akta stanu cywilnego
\cell \trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\row
\trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18\b Skar\u380?ony organ\b0
\cell\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18 Inne
\cell \trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\row
\trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18\b Tre\u347?\u263? wyniku\b0
\cell\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18 *Oddalono skarg\u281? w ca\u322?o\u347?ci
\cell \trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\row
\trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18\b Powo\u322?ane przepisy\b0
\cell\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18 Dz.U. 2023 nr 0 poz 1634;  art. 3 par. 2 pkt 4, art. 146 par. 1, art. 145 par. 1 pkt 1, art. 151; Ustawa z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o post\u281?powaniu przed s\u261?dami administracyjnymi - t.j.\par Dz.U. 2022 nr 0 poz 1681;  art. 104, art. 105, art. 106, art. 88; Ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego (t.j.)\par Dz.U. 2015 nr 0 poz 1792;  art. 15 ust. 2 zd. 1, art. 51 ust. 2; Ustawa z dnia 4 lutego 2011 r. Prawo prywatne mi\u281?dzynarodowe\par Dz.U. 2022 nr 0 poz 2000;  art. 7; Ustawa z dnia 14 czerwca 1960 r. Kodeks post\u281?powania administracyjnego - t.j.
\cell \trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\row
\trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth9346
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18\b Tezy\b0
\par\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs22 Polski akt ma\u322?\u380?e\u324?stwa zawiera z jednej strony nazwiska i imiona os\u243?b, kt\u243?re zawar\u322?y ma\u322?\u380?e\u324?stwo (art. 88 ust. 1 pkt 1 ustawy z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego; t.j. Dz. U. z 2022 r. poz. 1681 ze zm.), za\u347? z drugiej strony - nazwiska ma\u322?\u380?onk\u243?w, kt\u243?re b\u281?d\u261? oni nosili po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa (art. 88 ust. 1 pkt 5 P.a.s.c.). Jedyne zatem informacje, kt\u243?re odnosz\u261? si\u281? do sytuacji po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa, a kt\u243?re wpisuje si\u281? w polskim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa, to nazwiska ma\u322?\u380?onk\u243?w, kt\u243?re b\u281?d\u261? oni nosili po jego zawarciu (pkt 5 art. 88 ust. 1). W polskim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa nie wpisuje si\u281? drugiego imienia, kt\u243?re uleg\u322?o \u8211? jak dopuszcza to prawo ameryka\u324?skie - zmianie w zwi\u261?zku z zawarciem w Stanach Zjednoczonych zwi\u261?zku ma\u322?\u380?e\u324?skiego i kt\u243?re b\u281?dzie noszone po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa. Prawid\u322?owo zatem do polskiego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa nie zosta\u322?o przeniesione w drodze transkrypcji nowe drugie imi\u281? skar\u380?\u261?cej, gdy\u380? odnotowania takiej informacji w akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa nie reguluje art. 88 P.a.s.c.
\cell \trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth9346
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\row
\trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth9346
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18\b Sentencja\b0
\par\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs22 Wojew\u243?dzki S\u261?d Administracyjny we Wroc\u322?awiu w sk\u322?adzie nast\u281?puj\u261?cym: Przewodnicz\u261?cy: S\u281?dzia WSA Gabriel W\u281?grzyn S\u281?dziowie: Asesor WSA Malwina Jaworska-Wo\u322?yniak S\u281?dzia WSA W\u322?adys\u322?aw Kulon (spr.) Protokolant: Asystent s\u281?dziego Artur Stefa\u324?ski po rozpoznaniu w Wydziale II na rozprawie w dniu 12 pa\u378?dziernika 2023 r. sprawy ze skargi M.T.W. na czynno\u347?\u263? Kierownika Urz\u281?du Stanu Cywilnego we Wroc\u322?awiu z dnia 18 kwietnia 2023 r. oznaczenie 0264011/00/AM/2023/381981 w przedmiocie transkrypcji zagranicznego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa oddala skarg\u281? w ca\u322?o\u347?ci.
\cell \trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth9346
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\row
\trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth9346
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs18\b Uzasadnienie\b0
\par\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain\f1\fs22 Pismem z dnia 27 marca 2023 r. M. T. W. (dawniej: M. A. T.; zwana dalej "skar\u380?\u261?ca") wnios\u322?a o dokonanie transkrypcji aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa zawartego pomi\u281?dzy ni\u261? a N. W. w dniu [...] sierpnia 2022 r. w Stanach Zjednoczonych w N. [...] [...], o\u347?wiadczaj\u261?c, \u380?e akt ten nie zosta\u322? zarejestrowany w ksi\u281?gach stanu cywilnego na terenie Rzeczypospolitej Polskiej. Jednocze\u347?nie wnios\u322?a o dostosowanie danych zawartych w zagranicznym akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa do regu\u322? pisowni polskiej. We wniosku skar\u380?\u261?ca wskaza\u322?a ponadto, \u380?e - jak wynika z za\u322?\u261?czonego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa wraz z t\u322?umaczeniem - ma\u322?\u380?onkowie nosz\u261? nast\u281?puj\u261?ce imiona i nazwiska: Dawniej M. A. T. obecnie M. T. W., N. W. - bez zmian.\par \par W dniu [...] kwietnia 2023 r. Kierownik Urz\u281?du Stanu Cywilnego we Wroc\u322?awiu (dalej "organ", "Kierownik USC") sporz\u261?dzi\u322? odpis zupe\u322?ny aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa (oznaczenie [...]).\par \par Pismem z dnia 23 maja 2023 r. skar\u380?\u261?ca wnios\u322?a do Wojew\u243?dzkiego S\u261?du Administracyjnego we Wroc\u322?awiu skarg\u281? na powy\u380?sz\u261? czynno\u347?\u263? materialno-techniczn\u261? stanowi\u261?c\u261? transkrypcj\u281? zagranicznego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa, zarzucaj\u261?c naruszenie:\par \par 1) prawa materialnego, tj.:\par \par a) art. 104 ust. 2 ustawy z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego (t.j. Dz. U. z 2022 r. poz. 1681 ze zm.; dalej zwana "P.a.s.c.") poprzez jego niezastosowanie i dokonanie nieuprawnionej ingerencji w tre\u347?\u263? transkrybowanego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa i zaniechanie wpisania drugiego imienia skar\u380?\u261?cej "T." zmienionego w trakcie zawarcia zwi\u261?zku ma\u322?\u380?e\u324?skiego zgodnie z prawem ameryka\u324?skim, co stanowi\u322?o nieuprawnione dzia\u322?anie organu i doprowadzi\u322?o do wydania wadliwego polskiego aktu stanu cywilnego;\par \par b) art. 15 ust. 2 zd. 1 w zw. z art. 51 ust. 2 ustawy z dnia 4 lutego 2011 r. - Prawo prywatne mi\u281?dzynarodowe (t.j. Dz. U. z 2023 r. poz. 503; dalej jako "P.p.m.") poprzez nieuzasadnione ich niezastosowanie przepis\u243?w i przyj\u281?cie, i\u380? dokonana zmiana drugiego imienia jest niezgodna z prawem polskim, a w konsekwencji pomini\u281?cie wpisania zmienionego drugiego imienia "T." i pozostawienie "A.", podczas gdy do zmiany imienia w zwi\u261?zku z zawarciem zwi\u261?zku ma\u322?\u380?e\u324?skiego zasadnym jest stosowanie prawa w\u322?a\u347?ciwego do oceny skutk\u243?w zdarzenia, kt\u243?re prowadzi do nabycia albo zmiany imienia lub nazwiska, a to prawa miejsca zamieszkania ma\u322?\u380?onk\u243?w, tj. prawa ameryka\u324?skiego;\par \par 2) przepis\u243?w post\u281?powania, tj. art. 7 ustawy z dnia 14 czerwca 1960 r. Kodeks postepowania administracyjnego (dalej zwana "K.p.a.") poprzez podj\u281?cie dzia\u322?a\u324? sprzecznych z prawem, mianowicie nieuzasadnione nieuwzgl\u281?dnienie ca\u322?o\u347?ci wniosku o dokonanie transkrypcji aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa skar\u380?\u261?cej poprzez pomini\u281?cie wpisania drugiego imienia "T.", co spowodowa\u322?o nieza\u322?atwienie sprawy w ca\u322?o\u347?ci a w efekcie dokonanie transkrypcji w spos\u243?b wadliwy.\par \par Na podstawie art. 106 \u167? 3 P.p.s.a. ponadto skar\u380?\u261?ca wnios\u322?a o przeprowadzenie dowodu z nast\u281?puj\u261?cych dokument\u243?w: publikacji naukowej pod imionami i nazwiskiem M. T. W., opublikowanej [...] maja 2023 r. pod tytu\u322?em "[...]", zdj\u281?\u263? plakatu pod imionami i nazwiskiem M. T. W. prezentowanym na [...] [...] maja 2023 r., nagrody za prezentacj\u281? podczas [...] wraz ze zdj\u281?ciem z ustnej prezentacji (z dnia [...] maja 2023 r.) pod imionami i nazwiskiem M. T. W., Programu konferencji w P., A. "[...]" z dnia [...] maja 2023 r., gdzie skar\u380?\u261?ca prezentowa\u322?a swoj\u261? prac\u281? naukow\u261? pod imionami i nazwiskiem M. T. W. na okoliczno\u347?\u263? pos\u322?ugiwania si\u281? przez skar\u380?\u261?c\u261? imieniem i nazwiskiem M. T. W. nieodzwierciedlonym w polskim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa. Wobec powy\u380?szych zarzut\u243?w skar\u380?\u261?ca wnios\u322?a o stwierdzenie bezskuteczno\u347?ci czynno\u347?ci materialno-technicznej organu administracji polegaj\u261?cej na dokonaniu niepe\u322?nej transkrypcji aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa oraz o zas\u261?dzenie od organu zwrotu koszt\u243?w post\u281?powania, w tym koszt\u243?w zast\u281?pstwa procesowego, wed\u322?ug norm przepisanych.\par \par W uzasadnieniu skargi zosta\u322?o ponadto wskazane, \u380?e dzia\u322?anie organu, kt\u243?ry jedynie cz\u281?\u347?ciowo odzwierciedli\u322? w polskim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa tre\u347?\u263? aktu zagranicznego, nale\u380?y uzna\u263? za dzia\u322?anie sprzeczne z prawem, w szczeg\u243?lno\u347?ci z art. 104 ust. 2 P.a.s.c., kt\u243?ry nakazuje dokonywa\u263? transkrypcji w taki spos\u243?b, aby wiernie i literalnie dokona\u263? przeniesienia tre\u347?ci zagranicznego dokumentu stanu cywilnego. Tym bardziej, \u380?e dokument ten zosta\u322? zaopatrzony w Apostille i na mocy Konwencji znosz\u261?cej wym\u243?g legalizacji zagranicznych dokument\u243?w urz\u281?dowych sporz\u261?dzonej w Hadze dnia 5 pa\u378?dziernika 1961 r. (Dz. U. z 2005 r. Nr 112, poz. 938) korzysta z mocy dokumentu urz\u281?dowego w Polsce. Nale\u380?y zatem jednoznacznie stwierdzi\u263?, \u380?e Kierownik USC nie by\u322? uprawniony do ingerencji w tre\u347?\u263? sporz\u261?dzonego przez zagraniczny organ aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa. Nie ma przy tym jakichkolwiek w\u261?tpliwo\u347?ci, \u380?e w przet\u322?umaczonym zagranicznym akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa stanowi\u261?cym podstaw\u281? wniosku o dokonanie transkrypcji znalaz\u322?o si\u281? sformu\u322?owanie, i\u380? skar\u380?\u261?ca przyjmuje nowe nazwisko "W." i drugie imi\u281? "T.". Powy\u380?sze odzwierciedla wol\u281? skar\u380?\u261?cej co do zmiany imienia i nazwiska w ramach uprawnie\u324? przys\u322?uguj\u261?cych jej na podstawie prawa ameryka\u324?skiego. W oparciu bowiem o przepisy obowi\u261?zuj\u261?ce w Stanach Zjednoczonych, w tym w mie\u347?cie N., stan N., USA, w kt\u243?rym skar\u380?\u261?ca zawar\u322?a zwi\u261?zek ma\u322?\u380?e\u324?ski, istnieje mo\u380?liwo\u347?\u263? zamiany drugiego imienia (middle name) na nazwisko panie\u324?skie (maiden name) przy zawarciu zwi\u261?zku ma\u322?\u380?e\u324?skiego. Z powy\u380?szego prawa skorzysta\u322?a skar\u380?\u261?ca. Co istotne, dokonana zmiana nie jest w \u380?adnym wypadku przypadkowa i nie mo\u380?e by\u263? w spos\u243?b dowolny pomini\u281?ta przez Kierownika USC przy dokonywanej transkrypcji. Skar\u380?\u261?ca jest bowiem obywatelk\u261? Polski zamieszkuj\u261?c\u261? za granic\u261? od 13 roku \u380?ycia. Pierwotnie wyjecha\u322?a z Polski z rodzin\u261? do D. we wrze\u347?niu 2006 r., a obecnie mieszka i pracuje w Stanach Zjednoczonych. Jest silnie zwi\u261?zana ze swoimi polskimi korzeniami pomimo wyemigrowania z kraju 17 lat temu, w D. ucz\u281?szcza\u322?a do polskiej szko\u322?y i cz\u281?sto odwiedza sw\u243?j dom rodzinny we W. Obecnie jest w trakcie studi\u243?w doktoranckich z zakresu zintegrowanej matematyki onkologicznej. Maj\u261?c na uwadze dorobek naukowy skar\u380?\u261?cej, w tym prac\u281? magistersk\u261?, wyst\u261?pienia na konferencjach oraz publikacje pod panie\u324?skim nazwiskiem "T./T." dla skar\u380?\u261?cej obecnie kluczowym jest, aby w swoich danych osobowych zachowa\u263? nazwisko panie\u324?skie. Jednocze\u347?nie skar\u380?\u261?ca wyja\u347?ni\u322?a, \u380?e nie zdecydowa\u322?a si\u281? na zmian\u281? nazwiska na dwucz\u322?onowe (T.-W.), poniewa\u380? korzystanie z takiego nazwiska sprawia\u322?oby na co dzie\u324? wiele problem\u243?w formalnych za granic\u261?. Co istotne, od czasu zawarcia zwi\u261?zku ma\u322?\u380?e\u324?skiego w swojej karierze naukowej korzysta z drugiego imienia T.\par \par Podsumowuj\u261?c, opisane powy\u380?ej dzia\u322?anie organu polegaj\u261?ce na niewpisaniu zmienionego drugiego imienia skar\u380?\u261?cej w polskim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa jest z oczywistych wzgl\u281?d\u243?w sprzeczne z regulacj\u261? art. 104 ust. 2 P.a.s.c. i prowadzi do wadliwo\u347?ci polskiego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa, poniewa\u380? nie odzwierciedla on danych osobowych skar\u380?\u261?cej przyj\u281?tych w oparciu o przepisy prawa ameryka\u324?skiego. Nie spos\u243?b przy tym zgodzi\u263? si\u281? z post\u281?powaniem organu, w wyniku kt\u243?rego dochodzi obecnie do istotnych rozbie\u380?no\u347?ci w danych osobowych skar\u380?\u261?cej. Celem skar\u380?\u261?cej by\u322?o bowiem umiejscowienie aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa w Polsce, tak aby dope\u322?ni\u263? wszelkich formalno\u347?ci zwi\u261?zanych ze zmian\u261? drugiego imienia i nazwiska, w tym aby m\u243?c kolejno z\u322?o\u380?y\u263? wniosek o nowy paszport. Poprzez nieuprawnione dzia\u322?anie organu, wbrew art. 7 K.p.a., obecnie dane osobowe skar\u380?\u261?cej w Polsce znacz\u261?co r\u243?\u380?ni\u261? si\u281? od tych zarejestrowanych w Stanach Zjednoczonych, co nale\u380?y uzna\u263? za sytuacj\u281? niepo\u380?\u261?dan\u261?.\par \par W tym miejscu strona zaznaczy\u322?a, \u380?e wobec ca\u322?kowitego braku uzasadnienia przez organ nieuwzgl\u281?dnienia zmiany drugiego imienia w polskim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa skar\u380?\u261?ca mo\u380?e jedynie domy\u347?la\u263? si\u281?, i\u380? wynika to z rozbie\u380?no\u347?ci mi\u281?dzy regulacjami prawa ameryka\u324?skiego i prawa polskiego w zakresie zmiany imion i nazwisk. Prawo polskie nie przewiduje bowiem zmiany imienia przy zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa i wymaga odr\u281?bnego trybu inicjowanego wnioskiem osoby zainteresowanej. Skar\u380?\u261?ca zaznaczy\u322?a przy tym jednak, \u380?e Kierownik USC winien by\u322? w tym zakresie si\u281?gn\u261?\u263? do regulacji art. 15 ust. 2 zd. 1 w zw. z art. 51 ust. 2 P.p.m., kt\u243?re to przepisy reguluj\u261? normy kolizyjne stosowanego prawa w sprawach o charakterze mi\u281?dzynarodowym. Zgodnie z art. 15 ust. 2 P.p.m., do nabycia albo zmiany imienia lub nazwiska stosuje si\u281? prawo w\u322?a\u347?ciwe do oceny skutk\u243?w zdarzenia, kt\u243?re prowadzi do nabycia albo zmiany imienia lub nazwiska. Jednak\u380?e wyb\u243?r nazwiska przy zawarciu lub rozwi\u261?zaniu ma\u322?\u380?e\u324?stwa podlega prawu ojczystemu ka\u380?dego z ma\u322?\u380?onk\u243?w. Na gruncie powy\u380?szego przepisu nie ma w\u261?tpliwo\u347?ci, \u380?e do zmiany nazwiska na skutek zawarcia zwi\u261?zku ma\u322?\u380?e\u324?skiego stosuje si\u281? przepisy prawa ojczystego, tj. prawa polskiego, przy czym zmiana nazwiska panie\u324?skiego na nazwisko m\u281?\u380?a przy zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa jest dopuszczalna i powszechna na gruncie prawa polskiego, co nie budzi w\u261?tpliwo\u347?ci w niniejszej sprawie. Jednocze\u347?nie, zdanie drugie art. 15 ust. 2 P.p.m. nakazuj\u261?c stosowanie prawa ojczystego do zmiany nazwiska przy zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa, nie podaje w swojej tre\u347?ci zmiany imienia i nazwiska (jak w zdaniu pierwszym), a wy\u322?\u261?cznie nazwiska. Z tego wzgl\u281?du, w ocenie skar\u380?\u261?cej, nie mo\u380?na interpretowa\u263? tej regulacji rozszerzaj\u261?co w spos\u243?b dla niej niekorzystny, tym bardziej maj\u261?c na wzgl\u281?dzie zasad\u281? in dubio pro libertate. Z tego wzgl\u281?du nale\u380?a\u322?oby przyjmowa\u263?, \u380?e do zmiany imienia (w tym drugiego imienia), zgodnie z art. 15 ust. 2 zd. 1 P.p.m. zastosowanie ma prawo w\u322?a\u347?ciwe dla oceny skutk\u243?w zdarzenia, tj. prawo ameryka\u324?skie. Rozwa\u380?aj\u261?c przy tym statut stosunk\u243?w osobistych ma\u322?\u380?onk\u243?w, nale\u380?y powo\u322?a\u263? tre\u347?\u263? art. 51 P.p.m. Zgodnie z powy\u380?szym artyku\u322?em M. T. W. nie ma wsp\u243?lnego prawa ojczystego z ma\u322?\u380?onkiem. Skar\u380?\u261?ca jest bowiem obywatelk\u261? Polski, a jej m\u261?\u380? - obywatelem Niemiec, przy czym zamieszkuj\u261? w Stanach Zjednoczonych. Zastosowanie ma zatem art. 51 ust. 2 zd. 1 P.p.m. wskazuj\u261?cy, \u380?e w razie braku wsp\u243?lnego prawa ojczystego stosuje si\u281? prawo pa\u324?stwa, w kt\u243?rym oboje ma\u322?\u380?onkowie maj\u261? miejsce zamieszkania, a w razie braku miejsca zamieszkania w tym samym pa\u324?stwie - prawo pa\u324?stwa, w kt\u243?rym oboje ma\u322?\u380?onkowie maj\u261? miejsce zwyk\u322?ego pobytu. Je\u380?eli ma\u322?\u380?onkowie nie maj\u261? miejsca zwyk\u322?ego pobytu w tym samym pa\u324?stwie, stosuje si\u281? prawo pa\u324?stwa, z kt\u243?rym ma\u322?\u380?onkowie w inny spos\u243?b s\u261? wsp\u243?lnie naj\u347?ci\u347?lej zwi\u261?zani. Nale\u380?y zatem przyj\u261?\u263?, \u380?e dla oceny skutk\u243?w w zakresie zmiany drugiego imienia przy zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa w\u322?a\u347?ciwe b\u281?dzie prawo ameryka\u324?skie, kt\u243?re dopuszcza zmian\u281? drugiego imienia na nazwisko panie\u324?skie, co znalaz\u322?o odzwierciedlenie w zagranicznym akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa. Nie spos\u243?b bowiem stwierdzi\u263?, \u380?e w\u322?a\u347?ciwy urz\u281?dnik ameryka\u324?ski zawar\u322?by w zagranicznym akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa informacje sprzeczne z obowi\u261?zuj\u261?cymi tam regulacjami prawnymi.\par \par W odpowiedzi na skarg\u281? organ wni\u243?s\u322? o jej oddalenie jako bezzasadnej, wyja\u347?niaj\u261?c jednocze\u347?nie, \u380?e w zaskar\u380?onej czynno\u347?ci - zgodnie z art. 104 ust. 2 P.a.s.c. - prawid\u322?owo i wiernie odzwierciedli\u322? dane, o kt\u243?rych mowa w art. 88 ust. 1 P.a.s.c., i kt\u243?re jednocze\u347?nie zagraniczny akt ma\u322?\u380?e\u324?stwa zawiera\u322?, tj. dane osobowe os\u243?b wst\u281?puj\u261?cych w zawi\u261?zek ma\u322?\u380?e\u324?ski z chwili zawarcia ma\u322?\u380?e\u324?stwa, imiona, nazwiska, nazwiska rodowe, stan cywilny, daty miejsca urodzenia oraz imiona i nazwiska ich rodzic\u243?w, a tak\u380?e dat\u281? i miejsce zawarcia ma\u322?\u380?e\u324?stwa oraz nazwisko kobiety, kt\u243?re nosi po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa i dane \u347?wiadk\u243?w. Nie zosta\u322?y zamieszczone w polskim akcie takie dane jak drugie imi\u281? m\u281?\u380?czyzny, imiona kolejne os\u243?b wst\u281?puj\u261?cych w zwi\u261?zek ma\u322?\u380?e\u324?ski, nazwiska rodowe ich rodzic\u243?w, gdy\u380? tych danych nie zawiera\u322? zagraniczny akt ma\u322?\u380?e\u324?stwa. Nie zosta\u322?y zamieszczone r\u243?wnie\u380? nazwisko m\u281?\u380?czyzny noszone po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa ani nazwisko dzieci zrodzonych z ma\u322?\u380?e\u324?stwa, gdy\u380? nie zawiera\u322? ich zagraniczny akt stanu cywilnego, za\u347? strony wraz z wnioskiem o transkrypcj\u281? nie z\u322?o\u380?y\u322?y o\u347?wiadcze\u324?, o kt\u243?rych mowa w art. 106 ust. 1 P.a.s.c. Do polskiego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa nie zosta\u322?o przeniesione w drodze transkrypcji nowe drugie imi\u281? "T.", gdy\u380? odnotowania takiej danej w akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa nie reguluje art. 88 P.a.s.c. Zgodnie z wnioskiem strony, Kierownik USC dostosowa\u322? pisowni\u281? danych zawartych w zagranicznym dokumencie do regu\u322? pisowni polskiej. Po wykonaniu czynno\u347?ci materialno-technicznej transkrypcji przedmiotowego zagranicznego aktu stanu cywilnego Kierownik USC, dzia\u322?aj\u261?c na podstawie art. 35 ust. 3 oraz art. 37 ust. 3 P.a.s.c., sprostowa\u322? i uzupe\u322?ni\u322? akt ma\u322?\u380?e\u324?stwa w oparciu o akt urodzenia skar\u380?\u261?cej w zakresie nazwiska matki kobiety, drugiego imienia ojca kobiety, nazwiska rodowego ojca kobiety, drugiego imienia matki kobiety oraz nazwiska rodowego matki kobiety. Ponadto, w przedmiotowej sprawie, wbrew twierdzeniom skar\u380?\u261?cej, sporz\u261?dzony akt ma\u322?\u380?e\u324?stwa w drodze transkrypcji nie jest sprzeczny z dokumentem zagranicznym, a wymaga uzupe\u322?nienia w zakresie odnotowania informacji o zmianie drugiego imienia kobiety z "A." na "T.". Nie mog\u322?o to by\u263? jednak uzupe\u322?nienie dokonane przez Kierownika USC w trybie art. 37 P.a.s.c., gdy\u380? wykracza\u322?oby ono poza zakres przedmiotowy powo\u322?anego przepisu. Organ wiernie przeni\u243?s\u322? z dokumentu zagranicznego do polskiego do aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa wszystkie te dane, kt\u243?re zgodnie z prawem m\u243?g\u322? w nim zamie\u347?ci\u263?. Odzwierciedlenie nowego imienia skar\u380?\u261?cej nie mog\u322?o nast\u261?pi\u263? w trybie transkrypcji, gdy\u380? art. 88 P.a.s.c. wyznaczaj\u261?cy zakres danych transkrybowanych nie przewiduje wpisania do aktu informacji o zmianie imienia w wyniku zawarcia ma\u322?\u380?e\u324?stwa za granic\u261?. Takiej bowiem formy zmiany imienia nie przewiduj\u261? obowi\u261?zuj\u261?ce w Rzeczypospolitej Polskiej przepisy. W konsekwencji brak te\u380? w Rejestrze Stanu Cywilnego technicznej mo\u380?liwo\u347?ci wprowadzenia takiej informacji wprost do zasadniczej tre\u347?ci aktu. Nie oznacza to, jednocze\u347?nie, \u380?e informacji o zmianie drugiego imienia skar\u380?\u261?cej nie mo\u380?na odnotowa\u263? w jej akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa i uprzednio jeszcze w akcie urodzenia. Taka mo\u380?liwo\u347?\u263? istnieje, jednak w innej ni\u380? transkrypcja aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa procedurze, tj. w wyniku wykonania w polskim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa w formie wzmianki dodatkowej decyzji kierownika urz\u281?du stanu cywilnego o zmianie drugiego imienia skar\u380?\u261?cej z "A." na "T.". Organ doda\u322? przy tym, \u380?e kolejno\u347?\u263? tych procedur ma znaczenie, gdy\u380? najpierw musi zosta\u263? sporz\u261?dzony akt stanu cywilnego, by nast\u281?pnie m\u243?c wprowadza\u263? do niego zmiany w formie wzmianek dodatkowych. Chc\u261?c natomiast doprowadzi\u263? do odzwierciedlenia w polskich aktach stanu cywilnego wszystkich zmian stanu cywilnego, w tym zmiany imienia, skar\u380?\u261?ca mo\u380?e i powinna dokona\u263? zgodnie z regulacjami ustawy z dnia 17 pa\u378?dziernika 2008 r. zmianie imienia i nazwiska (t.j. Dz. U. z 2021 r. poz. 1988). Reasumuj\u261?c, zarzuty skargi s\u261? \u8211? w ocenie organu - nieuzasadnione. Kierownik USC nie naruszy\u322? przepisu art. 104 P.a.s.c., art. 15 ust. 2 w zw. z art. 51 ust. 2 P.p.m. ani art. 7 K.p.a.\par \par Wojew\u243?dzki S\u261?d Administracyjny we Wroc\u322?awiu zwa\u380?y\u322?, co nast\u281?puje:\par \par Na wst\u281?pie podkre\u347?li\u263? nale\u380?y, \u380?e stosownie do przepisu art. 1 \u167? 2 ustawy z dnia 25 lipca 2002 r. Prawo o ustroju s\u261?d\u243?w administracyjnych (j.t. Dz. U. z 2014 r. poz. 1647 ze zm.), s\u261?d sprawuje w zakresie swej w\u322?a\u347?ciwo\u347?ci kontrol\u281? pod wzgl\u281?dem zgodno\u347?ci z prawem dzia\u322?alno\u347?ci administracji publicznej. Przedmiotem dokonywanej przez niego kontroli jest zbadanie, czy organy administracji w toku rozpoznania sprawy nie naruszy\u322?y prawa w stopniu mog\u261?cym mie\u263? wp\u322?yw na wynik sprawy. Czyni to wedle stanu prawnego i na podstawie akt sprawy istniej\u261?cych w dniu wydania zaskar\u380?onego aktu lub podj\u281?cia zaskar\u380?onej czynno\u347?ci. Kontrola ta - zgodnie z art. 3 \u167? 2 pkt 4 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o post\u281?powaniu przed s\u261?dami administracyjnymi (t.j. Dz. U. z 2023 r. poz. 1634 ze zm.; zwana dalej P.p.s.a.") - obejmuje orzekanie w sprawach skarg na inne ni\u380? okre\u347?lone w pkt 1-3 akty lub czynno\u347?ci z zakresu administracji publicznej dotycz\u261?ce uprawnie\u324? lub obowi\u261?zk\u243?w wynikaj\u261?cych z przepis\u243?w prawa, z wy\u322?\u261?czeniem akt\u243?w lub czynno\u347?ci podj\u281?tych w ramach post\u281?powania administracyjnego okre\u347?lonego w ustawie z dnia 14 czerwca 1960 r. - Kodeks post\u281?powania administracyjnego (Dz. U. z 2023 r. poz. 775 i 803), post\u281?powa\u324? okre\u347?lonych w dzia\u322?ach IV, V i VI ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. - Ordynacja podatkowa (Dz. U. z 2022 r. poz. 2651, z p\u243?\u378?n. zm.), post\u281?powa\u324?, o kt\u243?rych mowa w dziale V w rozdziale 1 ustawy z dnia 16 listopada 2016 r. o Krajowej Administracji Skarbowej (Dz. U. z 2023 r. poz. 615, z p\u243?\u378?n. zm.), oraz post\u281?powa\u324?, do kt\u243?rych maj\u261? zastosowanie przepisy powo\u322?anych ustaw. Zgodnie za\u347? z art. 146 \u167? 1 P.p.s.a., S\u261?d, uwzgl\u281?dniaj\u261?c skarg\u281? na akt lub czynno\u347?\u263?, o kt\u243?rych mowa w art. 3 \u167? 2 pkt 4-4b, uchyla ten akt, interpretacj\u281?, opini\u281? zabezpieczaj\u261?c\u261?, opini\u281?, o kt\u243?rej mowa w art. 119zzl \u167? 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. - Ordynacja podatkowa, lub odmow\u281? wydania tych opinii albo stwierdza bezskuteczno\u347?\u263? czynno\u347?ci. Przepis art. 145 \u167? 1 pkt 1 stosuje si\u281? odpowiednio. Zgodnie z tym ostatnim przepisem, s\u261?d uwzgl\u281?dniaj\u261?c skarg\u281? na czynno\u347?\u263? stwierdza jej bezskuteczno\u347?\u263? w ca\u322?o\u347?ci albo w cz\u281?\u347?ci, je\u380?eli stwierdzi: a) naruszenie prawa materialnego, kt\u243?re mia\u322?o wp\u322?yw na wynik sprawy, b) naruszenie prawa daj\u261?ce podstaw\u281? do wznowienia post\u281?powania administracyjnego, c) inne naruszenie przepis\u243?w post\u281?powania, je\u380?eli mog\u322?o ono mie\u263? istotny wp\u322?yw na wynik sprawy. Badaj\u261?c pod tym k\u261?tem zaskar\u380?on\u261? czynno\u347?\u263?, S\u261?d uzna\u322?, \u380?e skarga nie zas\u322?uguje na uwzgl\u281?dnienie, bowiem nie dosz\u322?o do naruszenia, o jakim mowa w powo\u322?anym art. 145 \u167? 1 pkt 1 P.p.s.a.\par \par Przedmiotem oceny S\u261?du by\u322?a podj\u281?ta przez Kierownika USC czynno\u347?\u263? materialno-techniczna polegaj\u261?ca na transkrypcji zagranicznego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa. Podstaw\u281? materialnoprawn\u261? podj\u281?cia tej czynno\u347?ci stanowi\u261? przepisy P.a.s.c. Zgodnie z art. 104 ust. 1 P.a.s.c., zagraniczny dokument stanu cywilnego, b\u281?d\u261?cy dowodem zdarzenia i jego rejestracji, mo\u380?e zosta\u263? przeniesiony do rejestru stanu cywilnego w drodze transkrypcji. Transkrypcja polega na wiernym i literalnym przeniesieniu tre\u347?ci zagranicznego dokumentu stanu cywilnego zar\u243?wno j\u281?zykowo, jak i formalnie, bez \u380?adnej ingerencji w pisowni\u281? imion i nazwisk os\u243?b wskazanych w zagranicznym dokumencie stanu cywilnego (art. 104 ust. 2 P.a.s.c.). Transkrypcji podlega dokument, kt\u243?ry w pa\u324?stwie wystawienia jest uznawany za dokument stanu cywilnego i ma moc dokumentu urz\u281?dowego, jest wydany przez w\u322?a\u347?ciwy organ oraz nie budzi w\u261?tpliwo\u347?ci co do autentyczno\u347?ci (art. 104 ust. 3 P.a.s.c.). Wniosek do wybranego kierownika urz\u281?du stanu cywilnego o dokonanie transkrypcji mo\u380?e z\u322?o\u380?y\u263? osoba, kt\u243?rej dotyczy zdarzenie podlegaj\u261?ce transkrypcji, lub inna osoba, kt\u243?ra wyka\u380?e interes prawny w transkrypcji lub interes faktyczny w transkrypcji dokumentu potwierdzaj\u261?cego zgon (art. 104 ust. 4 P.a.s.c.). Dokonuj\u261?c transkrypcji zagranicznego dokumentu stanu cywilnego, kt\u243?ry dotyczy obywateli polskich pos\u322?uguj\u261?cych si\u281? r\u243?wnie\u380? aktami stanu cywilnego sporz\u261?dzonymi w Rzeczypospolitej Polskiej, kierownik urz\u281?du stanu cywilnego dostosowuje, na wniosek osoby, kt\u243?rej akt dotyczy, w formie czynno\u347?ci materialno-technicznej, pisowni\u281? danych zawartych w zagranicznym dokumencie do regu\u322? pisowni polskiej, je\u380?eli wniosek taki zosta\u322? z\u322?o\u380?ony z wnioskiem o dokonanie transkrypcji (art. 104 ust. 7 P.a.s.c.). Nazw\u281? miejscowo\u347?ci po\u322?o\u380?onej poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej zamieszcza si\u281? w pisowni ustalonej przez Komisj\u281? Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej (art. 104 ust. 8 P.a.s.c.). Zgodnie z art. 105 ust. 1 P.a.s.c., tre\u347?\u263? zagranicznego dokumentu stanu cywilnego przenosi si\u281? do rejestru stanu cywilnego, w formie czynno\u347?ci materialno-technicznej, zamieszczaj\u261?c w akcie stanu cywilnego adnotacj\u281? o transkrypcji. Kierownik urz\u281?du stanu cywilnego, kt\u243?ry dokona\u322? transkrypcji, wydaje wnioskodawcy odpis zupe\u322?ny aktu stanu cywilnego art. 105 ust. 2 P.a.s.c.). Je\u380?eli zagraniczny dokument stanu cywilnego potwierdzaj\u261?cy zawarcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa nie zawiera zapisu o o\u347?wiadczeniu ma\u322?\u380?onk\u243?w w sprawie swojego nazwiska noszonego po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa, ma\u322?\u380?onkowie mog\u261? z\u322?o\u380?y\u263? takie o\u347?wiadczenia w sk\u322?adanym wniosku o transkrypcj\u281? albo w ka\u380?dym czasie z\u322?o\u380?y\u263? je do protoko\u322?u przed kierownikiem urz\u281?du stanu cywilnego, kt\u243?ry dokona\u322? transkrypcji. W tym samym trybie ma\u322?\u380?onkowie mog\u261? z\u322?o\u380?y\u263? o\u347?wiadczenie w sprawie nazwiska dzieci zrodzonych z tego ma\u322?\u380?e\u324?stwa (art. 106 ust. 1 P.a.s.c.).\par \par W rozpoznawanej sprawie wniosek o transkrypcj\u281? dotyczy zagranicznego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa, kt\u243?re zosta\u322?o zawarte pomi\u281?dzy skar\u380?\u261?c\u261? a obywatelem Niemiec w dniu [...] sierpnia 2022 r. w Stanach Zjednoczonych w N. [...], [...]. We wniosku skar\u380?\u261?ca wskaza\u322?a r\u243?wnie\u380?, \u380?e ma\u322?\u380?onkowie nosz\u261? nast\u281?puj\u261?ce imiona i nazwiska: Dawniej M. A. T. obecnie M. T. W., N. W. - bez zmian. I w tym miejscu nale\u380?y podkre\u347?li\u263?, \u380?e zar\u243?wno w zagranicznym akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa wpisywane s\u261? dwojakiego rodzaju dane: imiona i nazwiska, kt\u243?re b\u281?d\u261? noszone po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa, ale i r\u243?wnie\u380? imiona i nazwiska os\u243?b zawieraj\u261?cych zwi\u261?zek ma\u322?\u380?e\u324?ski, co zdaje si\u281? w zupe\u322?no\u347?ci nie dostrzega\u263? skar\u380?\u261?ca. Ta uwaga jest istotna ze wzgl\u281?du na dane, kt\u243?re zawiera polski akt ma\u322?\u380?e\u324?stwa. Stanowi o tym art. 88 P.a.s.c. Zgodnie z jego ust. 1, akt ma\u322?\u380?e\u324?stwa zawiera:\par \par 1) nazwiska i imiona os\u243?b, kt\u243?re zawar\u322?y ma\u322?\u380?e\u324?stwo, nazwiska rodowe, stan cywilny oraz daty i miejsca urodzenia;\par \par 2) miejsce i dat\u281? zawarcia ma\u322?\u380?e\u324?stwa;\par \par 3) nazwiska i imiona oraz nazwiska rodowe rodzic\u243?w os\u243?b, kt\u243?re zawar\u322?y ma\u322?\u380?e\u324?stwo;\par \par 4) nazwiska i imiona \u347?wiadk\u243?w;\par \par 5) nazwiska ma\u322?\u380?onk\u243?w, kt\u243?re b\u281?d\u261? oni nosili po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa;\par \par 6) nazwisko, jakie b\u281?d\u261? nosi\u322?y dzieci zrodzone z ma\u322?\u380?e\u324?stwa;\par \par 7) informacj\u281? o z\u322?o\u380?eniu zgodnych o\u347?wiadcze\u324? o wst\u261?pieniu w zwi\u261?zek ma\u322?\u380?e\u324?ski;\par \par 8) nazwisko i imi\u281? bieg\u322?ego lub t\u322?umacza, je\u380?eli bra\u322? udzia\u322? w czynno\u347?ci.\par \par Podkre\u347?li\u263? tutaj nale\u380?y, \u380?e tylko te dane m\u243?g\u322? wpisa\u263? kierownik USC do polskiego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa. Uwzgl\u281?dniaj\u261?c natomiast tre\u347?\u263? zagranicznego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa s\u322?usznie organ wskaza\u322? w odpowiedzi na skarg\u281?, \u380?e w zaskar\u380?onej czynno\u347?ci - zgodnie z art. 104 ust. 2 P.a.s.c. - prawid\u322?owo i wiernie odzwierciedli\u322? w polskim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa dane, o kt\u243?rych mowa w art. 88 ust. 1 P.a.s.c., i kt\u243?re jednocze\u347?nie zawiera\u322? zagraniczny akt ma\u322?\u380?e\u324?stwa, tj. dane osobowe os\u243?b wst\u281?puj\u261?cych w zawi\u261?zek ma\u322?\u380?e\u324?ski z chwili zawarcia ma\u322?\u380?e\u324?stwa, imiona, nazwiska, nazwiska rodowe, stan cywilny, daty miejsca urodzenia oraz imiona i nazwiska ich rodzic\u243?w, a tak\u380?e dat\u281? i miejsce zawarcia ma\u322?\u380?e\u324?stwa oraz nazwisko kobiety, kt\u243?re nosi po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa i dane \u347?wiadk\u243?w. Nie zosta\u322?y natomiast zamieszczone w nim dane: drugie imi\u281? m\u281?\u380?czyzny, imiona kolejne os\u243?b wst\u281?puj\u261?cych w zwi\u261?zek ma\u322?\u380?e\u324?ski, nazwiska rodowe ich rodzic\u243?w (gdy\u380? tych danych nie zawiera\u322? zagraniczny akt ma\u322?\u380?e\u324?stwa) oraz nazwisko m\u281?\u380?czyzny noszone po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa ani nazwisko dzieci zrodzonych z ma\u322?\u380?e\u324?stwa (gdy\u380? nie zawiera\u322? ich zagraniczny akt stanu cywilnego, za\u347? strony wraz z wnioskiem o transkrypcj\u281? nie z\u322?o\u380?y\u322?y o\u347?wiadcze\u324?, o kt\u243?rych mowa w art. 106 ust. 1 P.a.s.c.). Prawid\u322?owo zatem do polskiego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa nie zosta\u322?o przeniesione w drodze transkrypcji nowe drugie imi\u281? "T.", gdy\u380? odnotowania takiej informacji w akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa nie reguluje art. 88 P.a.s.c. W istocie, polski akt ma\u322?\u380?e\u324?stwa zawiera z jednej strony nazwiska i imiona os\u243?b, kt\u243?re zawar\u322?y ma\u322?\u380?e\u324?stwo (art. 88 ust. 1 pkt 1 P.a.s.c.), za\u347? z drugiej strony - nazwiska ma\u322?\u380?onk\u243?w, kt\u243?re b\u281?d\u261? oni nosili po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa (art. 88 ust. 1 pkt 5 P.a.s.c.).\par \par S\u322?usznie organ r\u243?wnie\u380? zwr\u243?ci\u322? uwag\u281? na uchwa\u322?\u281? sk\u322?adu siedmiu s\u281?dzi\u243?w Naczelnego S\u261?du Administracyjnego z dnia 2 grudnia 2019 r. (II OPS 1/19), w kt\u243?rej wyja\u347?niono istot\u281? przeniesienia zagranicznego aktu stanu cywilnego do polskiego rejestru stanu cywilnego. NSA zauwa\u380?y\u322? w niej, \u380?e transkrypcja polega na zwyk\u322?ym przeniesieniu tre\u347?ci zawartej w odpisie zagranicznego aktu stanu cywilnego do polskiego rejestru stanu cywilnego. Dokonuj\u261?c wpisu zagranicznego aktu stanu cywilnego, organ nie mo\u380?e poda\u263? innej tre\u347?ci aktu ni\u380? tre\u347?\u263? wynikaj\u261?ca z tego dokumentu. Jednak w wyniku transkrypcji powstaje polski akt stanu cywilnego, kt\u243?ry odrywa si\u281? od aktu, na kt\u243?rym zosta\u322? oparty, i jego dalsze losy s\u261? w polskim porz\u261?dku prawnym niezale\u380?ne od los\u243?w zagranicznego aktu, kt\u243?ry by\u322? przedmiotem transkrypcji. Pod wzgl\u281?dem mocy dowodowej nie r\u243?\u380?ni si\u281? on niczym od aktu stanu cywilnego powsta\u322?ego na podstawie rejestracji zdarzenia prawnego (art. 3 P.a.s.c.). Celem transkrypcji jest pos\u322?ugiwanie si\u281? powsta\u322?ym w jej wyniku polskim aktem stanu cywilnego przed organami administracji publicznej bez konieczno\u347?ci ka\u380?dorazowego dokonywania t\u322?umaczenia przysi\u281?g\u322?ego dokumentu zagranicznego. Transkrypcja dokumentu zagranicznego musi by\u263? w zwi\u261?zku z tym przeprowadzona na podstawie przepis\u243?w prawa polskiego. Transkrypcja nie polega zatem wy\u322?\u261?cznie na przeniesieniu tre\u347?ci zagranicznego aktu stanu cywilnego wynikaj\u261?cej z t\u322?umaczenia przysi\u281?g\u322?ego na j\u281?zyk polski do polskiego rejestru stanu cywilnego. Gdyby bowiem tak by\u322?o, to zamiast transkrypcji wystarczaj\u261?ce by\u322?oby pos\u322?ugiwanie si\u281? t\u322?umaczeniem zagranicznego aktu stanu cywilnego na j\u281?zyk polski dokonanym przez t\u322?umacza przysi\u281?g\u322?ego. Transkrypcja jest czynno\u347?ci\u261? bardziej z\u322?o\u380?on\u261? ze wzgl\u281?du na to, \u380?e zakres danych umieszczanych w dokumentach zagranicznych nie zawsze pokrywa si\u281? w pe\u322?ni z danymi wymaganymi przez polskiego ustawodawc\u281?. Dlatego cz\u281?\u347?\u263? danych pomija si\u281? przy transkrypcji jako nieistotne z punktu widzenia polskiego prawa (niewymienione w art. 60, art. 88 i art. 95 P.a.s.c.). Inne dane wymagaj\u261? natomiast uzupe\u322?nienia. Wszystkich tych czynno\u347?ci dokonuje kierownik urz\u281?du stanu cywilnego. Zakres dopuszczalnych modyfikacji w wyniku transkrypcji nie oznacza jednak mo\u380?liwo\u347?ci tak daleko id\u261?cych zmian, kt\u243?re prowadzi\u322?yby do sprzeczno\u347?ci tre\u347?ci aktu zagranicznego z polskim aktem stanu cywilnego, kt\u243?ry powsta\u322? w wyniku transkrypcji. Przenosz\u261?c powy\u380?sze uwagi na grunt rozpoznawanej sprawy, nale\u380?y zwr\u243?ci\u263? uwag\u281? na tre\u347?\u263? zagranicznego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa i dane w nim zawarte. Wskazano w nim m.in. nazwiska i imiona os\u243?b, kt\u243?re zawar\u322?y ma\u322?\u380?e\u324?stwo, nazwiska rodowe, daty i miejsca urodzenia (co odpowiada pkt. 1 art. 88 ust. 1 P.a.s.c.) oraz nazwiska ma\u322?\u380?onk\u243?w, kt\u243?re b\u281?d\u261? oni nosili po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa (co odpowiada pkt. 5 art. 88 ust. 1 P.a.s.c.). Jedyne zatem informacje, kt\u243?re odnosz\u261? si\u281? do sytuacji po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa, a kt\u243?re wpisuje si\u281? w polskim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa, to nazwiska ma\u322?\u380?onk\u243?w, kt\u243?re b\u281?d\u261? oni nosili po jego zawarciu (pkt 5 art. 88 ust. 1 P.a.s.c.). Podkre\u347?lenia tutaj wymaga, \u380?e w polskim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa nie wpisuje si\u281? drugiego imienia, kt\u243?re uleg\u322?o \u8211? jak dopuszcza to prawo ameryka\u324?skie - zmianie w zwi\u261?zku z zawarciem w Stanach Zjednoczonych zwi\u261?zku ma\u322?\u380?e\u324?skiego i kt\u243?re b\u281?dzie noszone po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa. Istotne jest przy tym, \u380?e w ameryka\u324?skim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa wskazano, \u380?e ma\u322?\u380?e\u324?stwo zawiera "M. A. T." (art. 88 ust. 1 pkt 1 P.a.s.c.), kt\u243?ra po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa b\u281?dzie nosi\u322?a nazwisko "W." (art. 88 ust. 1 pkt 5 P.a.s.c.). Zatem organ prawid\u322?owo wpisa\u322? w rubryce "1. Dane os\u243?b, kt\u243?re zawar\u322?y ma\u322?\u380?e\u324?stwo": Imi\u281? pierwsze "M.", Imi\u281? drugie "A.", Nazwisko "T.", za\u347? w rubryce "4. Nazwiska ma\u322?\u380?onk\u243?w po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa" - "Kobiety W.". Tym samym w sprawie nie mog\u322?o doj\u347?\u263? do naruszenia art. 104 ust. 2 P.a.s.c., bowiem Kierownik USC w spos\u243?b prawid\u322?owy go zastosowa\u322? i dokona\u322? transkrypcji zagranicznego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa zgodnie z danymi w nim zawartymi. Trudno zatem uzna\u263?, wbrew twierdzeniom skar\u380?\u261?cej, \u380?e organ zaniecha\u322? wpisania drugiego imienia skar\u380?\u261?cej "T." zmienionego w trakcie zawarcia zwi\u261?zku ma\u322?\u380?e\u324?skiego zgodnie z prawem ameryka\u324?skim, co stanowi\u322?o nieuprawnione dzia\u322?anie organu i doprowadzi\u322?o do wydania wadliwego polskiego aktu stanu cywilnego. S\u261?d nie zgodzi\u322? si\u281? r\u243?wnie\u380? z twierdzeniem skar\u380?\u261?cej, \u380?e czynno\u347?\u263? Kierownika USC polegaj\u261?ca na niewpisaniu zmienionego drugiego imienia skar\u380?\u261?cej w polskim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa jest z oczywistych wzgl\u281?d\u243?w sprzeczna z regulacj\u261? art. 104 ust. 2 P.a.s.c. i prowadzi do wadliwo\u347?ci polskiego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa, poniewa\u380? nie odzwierciedla on danych osobowych skar\u380?\u261?cej przyj\u281?tych w oparciu o przepisy prawa ameryka\u324?skiego.\par \par Powy\u380?sze uwagi prowadz\u261? do uznania tak\u380?e zarzutu naruszenia art. 15 ust. 2 zd. 1 w zw. z art. 51 ust. 2 P.p.m. za nieuzasadniony, bowiem w niniejszej sprawie nie znalaz\u322? on zastosowania. Jeszcze raz podkre\u347?lenia wymaga fakt, \u380?e w polskim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa nie wpisuje si\u281? drugiego imienia, kt\u243?re uleg\u322?o zmianie po zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa, a jedynie nazwisko (art. 88 ust. 1 pkt 5 P.a.s.c.). Nie mo\u380?na zatem zgodzi\u263? si\u281? z twierdzeniem skar\u380?\u261?cej, \u380?e pomini\u281?to wpisania zmienionego drugiego imienia "T." i pozostawiono "A.", podczas gdy do zmiany imienia w zwi\u261?zku z zawarciem zwi\u261?zku ma\u322?\u380?e\u324?skiego zasadnym jest stosowanie prawa w\u322?a\u347?ciwego do oceny skutk\u243?w zdarzenia, kt\u243?re prowadzi do nabycia albo zmiany imienia lub nazwiska, a to prawa miejsca zamieszkania ma\u322?\u380?onk\u243?w, tj. prawa ameryka\u324?skiego. S\u261?d nie kwestionuje przy tym twierdze\u324? odnosz\u261?cych do zastosowania ww. regulacji, tzn. \u380?e do zmiany imienia - w tym drugiego imienia - zastosowanie ma prawo ameryka\u324?skie, jednak\u380?e sytuacja w omawianej sprawie nie wymaga\u322?a jej zastosowania \u8211? w sprawie nie mamy bowiem do czynienia ze zmian\u261? drugiego imienia w konsekwencji zawarcia ma\u322?\u380?e\u324?stwa a transkrypcj\u261? danych do polskiego aktu stanu cywilnego, w kt\u243?rym nie wpisuje si\u281? takich danych. Czym innym jest zatem zastosowanie regulacji art. 15 ust. 2 zd. 1 w zw. z art. 51 ust. 2 P.p.m. i przyj\u281?cie, \u380?e dla oceny skutk\u243?w w zakresie zmiany drugiego imienia przy zawarciu ma\u322?\u380?e\u324?stwa w\u322?a\u347?ciwe b\u281?dzie prawo ameryka\u324?skie, kt\u243?re dopuszcza zmian\u281? drugiego imienia na nazwisko panie\u324?skie, co znalaz\u322?o odzwierciedlenie w zagranicznym akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa, a czym innym kwestia danych, kt\u243?re mog\u261? zosta\u263? umieszczone w polskim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa. Skar\u380?\u261?ca zdaje si\u281? ca\u322?y czas pomija\u263? fakt, \u380?e w zagranicznym akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa zawarto informacje odnosz\u261?ce si\u281? do jej drugiego imienia noszonego przed zawarciem ma\u322?\u380?e\u324?stwa ("A.") i \u380?e te dane znalaz\u322?y si\u281? w polskim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa. Tym samym nie by\u322?o potrzeby si\u281?gni\u281?cia przez organ \u8211? jak tego domaga si\u281? skar\u380?\u261?ca - do regulacji art. 15 ust. 2 zd. 1 w zw. z art. 51 ust. 2 P.p.m., kt\u243?re to przepisy reguluj\u261? normy kolizyjne stosowanego prawa w sprawach o charakterze mi\u281?dzynarodowym.\par \par W ocenie S\u261?du, nie dosz\u322?o tak\u380?e do naruszenia art. 7 K.p.a. Wbrew twierdzeniom skargi Kierownik USC podj\u261?\u322? zaskar\u380?on\u261? czynno\u347?\u263? zgodnie z prawem, tj. z przepisami art. 104 w zw. z art. 88 P.a.s.c., uwzgl\u281?dniaj\u261?c tre\u347?\u263? zagranicznego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa. To skar\u380?\u261?ca w istocie domaga si\u281? - sprzecznie z tymi przepisami - wpisania drugiego imienia "T." do polskiego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa, w kt\u243?rym \u8211? jak wskazano ju\u380? to wy\u380?ej \u8211? takich danych si\u281? nie wpisuje (taka sytuacja mog\u322?aby mie\u263? miejsce, gdyby w ameryka\u324?skim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa jako osoba zawieraj\u261? ma\u322?\u380?e\u324?stwo by\u322?a wskazana "M. T. W." a jest "M. A. T.").\par \par Uwzgl\u281?dniaj\u261?c powy\u380?sze, S\u261?d doszed\u322? do przekonania, \u380?e sporz\u261?dzony akt ma\u322?\u380?e\u324?stwa w drodze transkrypcji jest zgodny z dokumentem zagranicznym. S\u322?usznie organ wskaza\u322? przy tym, \u380?e nie mo\u380?na uzupe\u322?ni\u263? w trybie art. 37 P.a.s.c. polskiego aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa w zakresie odnotowania informacji o zmianie drugiego imienia kobiety z "A." na "T.", bowiem wykracza\u322?oby ono poza zakres przedmiotowy powo\u322?anego przepisu. Organ wiernie przeni\u243?s\u322? z dokumentu zagranicznego do polskiego do aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa wszystkie te dane, kt\u243?re zgodnie z prawem m\u243?g\u322? w nim zamie\u347?ci\u263?. S\u322?usznie organ wskaza\u322? tak\u380?e, \u380?e odzwierciedlenie nowego imienia skar\u380?\u261?cej nie mog\u322?o nast\u261?pi\u263? w trybie transkrypcji, gdy\u380? art. 88 P.a.s.c. wyznaczaj\u261?cy zakres danych transkrybowanych nie przewiduje wpisania do aktu informacji o zmianie imienia w wyniku zawarcia ma\u322?\u380?e\u324?stwa za granic\u261?. St\u261?d te\u380? za niezasadne nale\u380?y uzna\u263? twierdzenia zawarte w skardze, \u380?e organ jedynie cz\u281?\u347?ciowo odzwierciedli\u322? w polskim akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa tre\u347?\u263? aktu zagranicznego. Wbrew twierdzeniom strony skar\u380?\u261?cej, dzia\u322?anie organu jest zgodne z prawem, w szczeg\u243?lno\u347?ci z art. 104 ust. 2 P.a.s.c., za\u347? dokonana przez niego transkrypcja jest wiernym i literalnym przeniesieniem tre\u347?ci zagranicznego dokumentu stanu cywilnego, stosownie do wytycznych S\u261?du Najwy\u380?szego zawartych w postanowieniu z dnia 8 maja 2015 r. (III CSK 296/14, LEX 1712817): "wierne oraz literalne odtworzenie tre\u347?ci zagranicznego aktu stanu cywilnego w polskiej ksi\u281?dze stanu cywilnego musi by\u263? dokonywane z uwzgl\u281?dnieniem znaczenia poszczeg\u243?lnych element\u243?w tej tre\u347?ci. Powinny one by\u263? przenoszone do polskich ksi\u261?g stanu cywilnego zgodnie nie tylko z ich brzmieniem, ale tak\u380?e funkcj\u261?, kt\u243?r\u261? pe\u322?ni\u261?. Wpisy zawarte w zagranicznym akcie stanu cywilnego powinny wi\u281?c by\u263? przenoszone w taki spos\u243?b, aby w polskich ksi\u281?gach stanu cywilnego i w powsta\u322?ym w wyniku transkrypcji polskim akcie stanu cywilnego zachowywa\u322?y swoj\u261? to\u380?samo\u347?\u263? nie tylko pod wzgl\u281?dem ich brzmienia, ale tak\u380?e funkcji". S\u322?usznie skar\u380?\u261?ca wskaza\u322?a, \u380?e powy\u380?sze orzeczenie potwierdza, i\u380? w toku dokonywania transkrypcji organ administracji winien dok\u322?adnie zbada\u263? zagraniczny akt ma\u322?\u380?e\u324?stwa i dokona\u263? jego wiernego odzwierciedlenia, zdaniem jednak S\u261?du \u8211? ju\u380? wbrew twierdzeniom skar\u380?\u261?cej - nie dosz\u322?o do ingerencji przez organ w tre\u347?\u263? sporz\u261?dzonego przez zagraniczny organ aktu ma\u322?\u380?e\u324?stwa. W istocie, nie ma jakichkolwiek w\u261?tpliwo\u347?ci, \u380?e w przet\u322?umaczonym zagranicznym akcie ma\u322?\u380?e\u324?stwa stanowi\u261?cym podstaw\u281? wniosku o dokonanie transkrypcji znalaz\u322?o si\u281? sformu\u322?owanie, i\u380? skar\u380?\u261?ca przyjmuje nowe nazwisko "W." i drugie imi\u281? "T.", jednak\u380?e zmienione w wyniku zawarcia ma\u322?\u380?e\u324?stwa drugie imi\u281? nie jest informacj\u261? \u8211? jak ju\u380? wielokrotnie podkre\u347?lano \u8211? wymienion\u261? w art. 88 ust. 1 P.a.s.c. Tym samym w sprawie nie dosz\u322?o \u8211? jak twierdzi skar\u380?\u261?ca \u8211? do "dowolnego" pomini\u281?cia przez Kierownika USC przy dokonywanej transkrypcji tej informacji.\par \par Bior\u261?c pod uwag\u281? powy\u380?sze, S\u261?d uzna\u322?, \u380?e zaskar\u380?ona czynno\u347?\u263? zosta\u322?a podj\u281?ta zgodnie z prawem, a to obligowa\u322?o do oddalenia skargi w ca\u322?o\u347?ci na podstawie art. 151 P.p.s.a.\par \par St\u261?d orzeczono jak w sentencji.\par \par k.g.
\cell \trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrt\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clbrdrl\brdrs\brdrw5\brdrcf2
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth9346
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\row
\trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrb\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrr\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrl\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrb\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrr\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrl\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain
\cell\pard\plain\intbl\s0\fi0\li0\ri0\plain
\cell \trowd
\trftsWidth3\trwWidth9347\trql\trgaph10\trpaddl50\trpaddr50\trpaddfl3\trpaddfr3
\clbrdrb\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrr\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrl\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth1869
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx1869\clbrdrb\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrr\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clbrdrl\brdrs\brdrw10\brdrcf1
\clcbpat1
\clftsWidth3
\clwWidth7477
\clpadl50\clpadt50\clpadr50\clpadb50\clpadfl3\clpadft3\clpadfr3\clpadfb3\cellx9346\row
\pard}